Prezenterka zacytowała Snoop Dogga na wizji. Została zwolniona
Obserwuj nas na instagramie:
Do zdarzenia doszło na antenie WLBT, amerykańskiej stacji z Jackson w stanie Mississippi, powiązanej z NBC. Barbie Bassett twierdzi, że slangowego określenia użyła niezamierzenie.
Uważaj, co mówisz
W życiu warto kierować się prostą zasadą – trzeba uważać, co się mówi i mieć świadomość znaczenia wypowiadanych słów. Szczególnie jeśli pracuje się na wizji i prowadzi program informacyjny. Barbie Bassett, dziennikarka, która od wielu lat pracowała w stacji WLBT jako newsmanka i pogodynka, podczas porannego programu rzuciła pozornie niewinnym tekstem, który – ku jej zaskoczeniu – doprowadził do jej zwolnienia. Chodzi o „Fo’ shizzle my nizzle”.
Miało być zabawnie, wyszło fatalnie
Powyższe hasło bezpośrednio związane jest ze Snoop Doggiem – można powiedzieć nawet, że jego używanie to jeden ze znaków rozpoznawczych rapera. I kiedy jeden z kolegów Barbie Bassett rozpoczął w studio temat Snoopa, mówiąc o tatuażu z jego podobizną, dziennikarka postanowiła odpowiedzieć w zabawny według niej sposób. Jednak to, co zapewne według niej znaczyło „dokładnie tak, stary”, tak naprawdę jest odrobinę przerobioną wersją zdania „for sure, my ni**a”, które w ustach białej kobiety z Mississippi wybrzmiało na antenie po prostu fatalnie.
Longtime Mississippi news anchor appears to no longer be employed with the news team after saying, “Fo shizzle, my nizzle” on air
— LockharTVMedia (@LockharTVMedia) March 25, 2023
Long-time WLBT journalist and meteorologist Barbie Bassett is no longer listed as a member of its news team as social media reports suggest she has… pic.twitter.com/VnN5cw4Z7b
To nie pierwszy raz
Obojętnie, czy zawiniła głupota czy niewiedza, na stację telewizyjną spadło sporo krytyki. Ze strony internetowej WLBT zniknęła już informacja na temat Bassett oraz jej notka biograficzna, a więc można wnioskować, że umowa z dziennikarką została już rozwiązana. Co ciekawe, to nie pierwszy raz, kiedy nie przemyślała ona tego, co mówi. W listopadzie zeszłego roku także uraziła czarną społeczność Mississippi, nazywając babcię swojej koleżanki z pracy, czarnoskórej Carmen Poe, określeniem „grandmammy”. Zdecydowanie nie powinno się używać go zamiennie z „grandmother”, ponieważ było używane w czasach niewolnictwa i to właśnie z tym okresem związane jest historycznie.
Do zdarzenia doszło na antenie WLBT, amerykańskiej stacji z Jackson w stanie Mississippi, powiązanej z NBC. Barbie Bassett twierdzi, że slangowego określenia użyła niezamierzenie. Zobacz także Co obejrzeć po „Reniferku”? Te seriale powinny wam się spodobać Początki polskiego rapu: pierwsze kasety, dissy i nadejście Scyzoryka WROsound 2024. Zagrają m.in. Małpa, susk, Bisz i Kasia Lins […]
Obserwuj nas na instagramie: